Ami lecteur, lectrice mon amour,

The idea of an English version of du9 is not a recent one — indeed, back in the days around 1999, we already had a couple of interviews and reviews available for our French-impaired readers. But when (like the phenix) the site was relaunched in September 2005, we had other priorities to attend to, and the English part was left aside for later use.

Well, later use is now. Of course, we are not planning to translate everything on du9 — with now more than 800 (longish) articles, it would be a daunting task. But we will try and add new translations on a regular basis, focusing on little-reviewed authors or titles that we think would interest an English-speaking audience. Suggestions and wishes are welcome, but might take time before they are answered.

So reader my friend, reader my love, welcome to “du9 in English”, and let’s hope that this trip will be full of discoveries and eye-opening moments. Good readdance,

Xavier Guilbert | March 9, 2007
NEW TRANSLATED ARTICLES
Numerology, 2010 edition
Analysis by Xavier Guilbert in January 2011
Translated by Xavier Guilbert in March 2011
Reader my friend, reader my Love, Here comes the time of our now yearly installment, as du9 takes on the opportunity of the looming Angoulême Festival to try and paint the portrait of the little world of bande dessinée. (Of course, the English version somehow lacks this superb timing, but we still hope it will be of interest to our readers not versed in the intricacies of the French language) As usual, we are driven by curiosity and precision, with the aim of providing a clear and (...)
Numerology, 2009 edition
Analysis by Xavier Guilbert in January 2010
Translated by Xavier Guilbert in July 2010
Reader my friend, reader my Love, Here comes the time of our now yearly installment, as du9 takes on the opportunity of the looming Angoulême Festival to try and paint the portrait of the little world of bande dessinée. (Of course, the English version somehow lacks this superb timing, but we still hope it will be of interest to our readers not versed in the intricacies of the French language) As usual, we are driven by curiosity and precision, with the aim of providing a clear and (...)
Takahama Kan
Interview by Nicolas Verstappen in June 2010
Translated in June 2010
After having published her first stories in the Kinderbook collection and having collaborated with Frédéric Boilet on Mariko Parade, the talentuous Takahama Kan seems to have reached her full maturity in L’eau amére, in which she unveils the complexity of human relationships through difficult but also oddly endearing break-ups. With 2 Expressos, she follows up with her first longer story, published for the first time in Casterman’s Ecritures collection. Nicolas Verstappen: You (...)
ALL TRANSLATED ARTICLES (87) [by title]
Takahama Kan | June 2010
Threat Assessment | June 2010
Meanwhile | May 2010
James Sturm & Rich Tommaso | September 2009
Kramer’s Ergot 7 | September 2009
Miriam Katin | June 2009
Pluto | April 2009
Daniel Clowes | March 2009
Dash Shaw | February 2009
Tori Miki | November 2008
Kevin Huizenga | September 2008
Chester Brown | August 2008
Dave Cooper | August 2008
Debbie Drechsler | July 2008
Neko-me Kozou | June 2008
Lady Snowblood | May 2008
Ashura | May 2008
Linda Medley | April 2008
Igarashi Daisuke | March 2008
Charles Burns | March 2008
Myth Quest | January 2008
Serpent Rouge | January 2008
Shaun Tan | January 2008
L’Eléphant | January 2008
Le Syndrome du Prisonnier | December 2007
Lost Girls | December 2007
Polyominos | December 2007
Kokoro no Kanashimi | November 2007
Jérôme d’Alphagraph | November 2007
strawberry shortcakes | November 2007
Kirihito | November 2007
Crossing Gazes | October 2007
Yotsuba&! | October 2007
Mizuno Junko | September 2007
Louis au ski | September 2007
Kaneko Atsushi | September 2007
40075km comics | September 2007
Mon Bel Amour | June 2007
Tôkyô Eden | June 2007
Hebi-onna | June 2007
Parasyte | June 2007
Itsudemo yume wo | June 2007
Moni Moni | May 2007
Corée | May 2007
Hanté | May 2007
Anywhere but here | May 2007
Cinderalla | May 2007
Morlac | May 2007
Peter Kuper | May 2007
Shissô Nikki | May 2007
Japan | April 2007
SOIL | April 2007
Polychrony | April 2007
Around Ax | April 2007
Jessica Abel | April 2007
Warau Kyûketsuki | April 2007
Hako-Bune | April 2007
Priape | April 2007
Kokumin Quiz | March 2007
Sergent Laterreur | March 2007
Panier de singe | March 2007
Shiriagari Kotobuki | March 2007
NonNonBâ | March 2007
Julien Boisvert | October 1998
Matt Madden | October 1998
Abel | September 1998
Black & White | September 1998
Frank | September 1998
Lorenzo Mattotti | September 1998
Baudoin | September 1998
BRÈVES
D’ici de là-bas
25 janvier 2012
A l’occasion de l’édition 2012 du Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême, ARGH Association et Entre les cases proposent l’exposition « D’ici de là-bas », qui propose une géographie de la bande dessinée à hauteur d’artiste. Le commissariat en est assuré par Pierre-Laurent Daures (copinage inside). Rendez-vous est donné au 18 boulevard Pasteur (face au Pavillon Jeunes Talents) à Angoulême, du 26 au 29 janvier.
Neuf
4 décembre 2011
Ami lecteur, lectrice mon Amour, l’occasion était trop belle. Non seulement du9 s’apprête à faire peau neuve, mais voici que Cornélius (ami et admiré de longue date) vient d’installer ses nouveaux bureaux non loin d’Upian, notre habilleur officiel. Alors, histoire de fêter l’événement sous le regard bienveillant des deux parrains, sept auteurs viennent s’illustrer du 9 au 30 décembre prochains sur les murs de la galerie Since (211 rue Saint-Maur, Paris Xe) : Ludovic Debeurme, Nadja Fejto, Grégory Mardon, Fanny Michaelis, Hugues Micol, Giacomo Nanni, Benoît Preteseille — dignes représentants de cette nouvelle bande dessinée que Cornélius s’attache à découvrir et à faire connaître. Vernissage prévu le 9 décembre à 19h.
Tirer un trait/Tisser des liens
4 novembre 2011
Du 16 au 18 novembre 2011, le groupe de recherche sur la bande dessinée ACME organise le colloque international « Figures indépendantes de la bande dessinée mondiale : tirer un trait/tisser des liens », qui se tiendra à l’université de Liège (Place du XX août 7, 4000 Liège). Les trois journées de réflexion porteront sur les aspects historiques, thématiques et économiques des structures éditoriales qui relèvent ou se réclament entre autres dénominations de « l’indépendance ». Programme détaillé des interventions ici.
ABONNEZ-VOUS !
Vous êtes abonné !
NOUVEAUTÉS
ARTICLES LES PLUS LUS
DERNIÈRES RÉACTIONS
Une selection de fin d’année a du sens à partir du moment où l’on connait la personne (physique ou (...)
Article intéressant, qui reprend certains arguments valables pour expliquer le graphisme dans les mangas (forme des (...)
D’autres que moi, plus au courant, apporteront des précisions, mais je crois avoir entendu évoqué à (...)