Neko-me Kozô by Umezu Kazuo
In English Cat-Eyed Boy, published by Viz
In an exotic language Neko-me Kozô, published by Shôgakkan
Review by Xavier Guilbert in May 2008
Translated in June 2008

“The cat-eyed boy”. Forty years later, the idea resonates with all the retro charm of the most outrageous inventions of the wildy imaginative sixties. And indeed, the (superb) covers of those two volumes wouldn’t seem out of place among movie posters of the time.
Having established his solid reputation as “master of horror” in the girls magazine Shoujo Friend, Umezu Kazuo delivers here his first long story to be published in a boys-targeted magazine. This adventure, though, will not be without drama, as the title will go through three distinct eras: after a quick debut in December 1967 in the monthly Shounen Gahou, the series will then transfer to the pages of the weekly Shounen King, where it will stay from May 1968 to March 1969; finally, after seven long years (of reflexion?), a new version will come to life in 1976 in the pages of Shounen Sunday for only four apparitions. [1]
If I devote some time to this introduction — this “archeology” of Neko-me Kozou, it is because it impacts strongly the narrative, which presents three rhythms, three atmospheres — nearly three characters — for each support.

JPEG - 84.7 kb

If the first incarnation of the character follows the recurring themes of Umezu Kazuo’s work (in particular the figure of the metamorphosis, physical as much as psychological), the second and longest era opens on a beginning that definitely recalls Mizuki Shigeru — a full reset of the story, as we get to witness the birth of the famous boy, in the middle of a marvelous gathering of youkai ready to celebrate this exceptional event.
But while this first story in this re-creation [2] turns out being rather efficient, what follows is far less convincing and more than often gives the impression of dragging storylines. The blame is likely on the publication format, as we go from fifty-page long installments in the monthly to twenty-so-page servings in the weekly — a rhythm that visibly does not suit Umezu, more used to having more time and pages for setting up his atmospheres and stories. The consequence of those shorter chapters casting away slow-progressing and suffocating narratives, is the fact that horror here turns out to be more outrageous, more immediate too, resorting to an escalation that quickly shows its limits.
Let’s mention also the importance of the main character, which turns out in this central part to be a quick-witted and sharp-tongued edokko — but also cold and detached. From his status of observer in the shadows who would grant his protection in exchange of the involuntary hospitality of his hosts, he becomes a small cynical pest, taking what he sees as granted, but also unable of surprise. Another problem is the recourse to his budding youkai powers that are never clearly defined, and end up as far too convenient deus ex machina to get him out of seemingly inextricable situations. And while Umezu’s great strength was indeed to build a diffuse anxiety and foster doubt, this second-era Neko-me Kozou delivers exactly the opposite — to wit over-simplistic resolutions and easy explanations presented matter-of-factly.
In spite of what could be seen as growing pains, Umezu still excels when it comes to representing madness, [3] as can be seen in the story Youkain Niku-dama — the “Meat-Ball Monster” that graces the cover of the second volume.

Relying more on an atmosphere of anxiety and mystery than on over-the-top action, the four short stories (about thirty pages each) that constitute the last cycle explore territories that are resolutely darker and more adult. The Neko-me Kozou returns to a less central role, displays more compassion, and we leave aside youkai stories to focus more on human drama. More subtle and nuanced, this last part only suffers from the coloring of the time, which see the art drawn in a indistinct bloody mass — the consequence of a sometimes badly executed bichromy.
Yet, this conclusion only emphasizes the unanswered promises of a narration in the making, which is only partly counterbalanced by the retro and kitch appeal of the time. Following this experience, Umezu Kazuo will then embark on a long year of regular publication of one of his key series, Orochi, [4] where he will introduce some of the elements already present in Neko-me Kozou — from the wandering hero to the fantastic emerging in the most mundane, family lives — furthering this impression of the work of an artist-in-training.

[1] This reprint by Shougakkan is to be saluted, keeping to the high standards of the “Umezz Perfection” collection — two large books, the use of three different papers for each era of the title, with cardboard separators bearing full-color illustrations.

[2] Youkai Mizu maneki, with the English subtitle: The Tsunami Summoners.

[3] Especially when it happens within the family circle, and in particular in the parent-child relationship, another recurring theme of the author.

[4] In Shoukan Shounen Sunday, from June 1969 to September 1970.

Article sent.

This tool is meant to share with someone a link to this article on our website. You will automatically receive a copy of this e-mail. du9 does not keep any trace of this exchange.

e-mail address to send toyour e-mail address
message [200 characters maximum]your name
   
OFFICIAL WEBSITES
BY THE SAME AUTHORS
L’Ecole Emportée de Umezu Kazuo
Hebi-onna de Umezu Kazuo
Neko-me Kozô de Umezu Kazuo
BRÈVES
D’ici de là-bas
25 janvier 2012
A l’occasion de l’édition 2012 du Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême, ARGH Association et Entre les cases proposent l’exposition « D’ici de là-bas », qui propose une géographie de la bande dessinée à hauteur d’artiste. Le commissariat en est assuré par Pierre-Laurent Daures (copinage inside). Rendez-vous est donné au 18 boulevard Pasteur (face au Pavillon Jeunes Talents) à Angoulême, du 26 au 29 janvier.
Neuf
4 décembre 2011
Ami lecteur, lectrice mon Amour, l’occasion était trop belle. Non seulement du9 s’apprête à faire peau neuve, mais voici que Cornélius (ami et admiré de longue date) vient d’installer ses nouveaux bureaux non loin d’Upian, notre habilleur officiel. Alors, histoire de fêter l’événement sous le regard bienveillant des deux parrains, sept auteurs viennent s’illustrer du 9 au 30 décembre prochains sur les murs de la galerie Since (211 rue Saint-Maur, Paris Xe) : Ludovic Debeurme, Nadja Fejto, Grégory Mardon, Fanny Michaelis, Hugues Micol, Giacomo Nanni, Benoît Preteseille — dignes représentants de cette nouvelle bande dessinée que Cornélius s’attache à découvrir et à faire connaître. Vernissage prévu le 9 décembre à 19h.
Tirer un trait/Tisser des liens
4 novembre 2011
Du 16 au 18 novembre 2011, le groupe de recherche sur la bande dessinée ACME organise le colloque international « Figures indépendantes de la bande dessinée mondiale : tirer un trait/tisser des liens », qui se tiendra à l’université de Liège (Place du XX août 7, 4000 Liège). Les trois journées de réflexion porteront sur les aspects historiques, thématiques et économiques des structures éditoriales qui relèvent ou se réclament entre autres dénominations de « l’indépendance ». Programme détaillé des interventions ici.
ABONNEZ-VOUS !
Vous êtes abonné !
NOUVEAUTÉS
ARTICLES LES PLUS LUS
DERNIÈRES RÉACTIONS
Une selection de fin d’année a du sens à partir du moment où l’on connait la personne (physique ou (...)
Article intéressant, qui reprend certains arguments valables pour expliquer le graphisme dans les mangas (forme des (...)
D’autres que moi, plus au courant, apporteront des précisions, mais je crois avoir entendu évoqué à (...)